narraluz 252

narraluz 252

ImagenJavier Barco 

 

Estoy donde quiero estar. No necesito nada más en este instante. Me basta tu tranquilidad y tu luz. Quizá es que ya saboreo la eternidad… Y sé que lo más importante es lo que estoy haciendo ahora… atraparte.

TextoPaula Martínez

I´m where I want to be. I don´t need anything more in this moment.  Your calm and light are enough for me . Maybe it´s that I already taste eternity…and I know that the most important is what  I´m doing now…winning your heart

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 249

narraluz 249

ImagenJavier Barco 

 

Te he soñado cada día. Te he pensado cada noche. Te he buscado en cada rostro. He deseado no el momento mágico del encuentro, sino el gesto sencillo que se repite una y otra vez. He anhelado el discurrir callado de las horas, la espera paciente de tu mirada, la paz de tus manos entre las mías, nuestros pasos acompasados. En todas las batallas, y con todas mis heridas, no he querido más que una cosa, amar, y una vida contigo.

TextoPaula Martínez

I have dreamed of you every day. I´ve thought about you every night. I´ve looked for you  in every face. I´ve desired not the magic moment of the meeting, but the single gesture that repeats itself  again and again. I´ve longed for the quiet passing of the hours, I wait patiently for the look, the peace of your hands between mine, our hands, our rhythmic steps. In all battles, and with all my wounds, I haven´t wanted more than one thing, to love, and a life with you.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 242

narraluz 242

Imagen: Pedro Hernández

 

Agárralo fuerte, no lo vayas a soltar. Él me observó desde su metro de altura, apretó los dientes, los labios y mi mano. A duras penas nos abríamos paso entre el gentío. Yo preocupada por si lo aplastaban, él por si perdía su tesoro. Mientras, sus ojos fijos en ese cielo azul que sostenía su ilusión. Sonreí. La cuerda inmaculada rodeaba sus dedos que empezaban a enrojecer de la presión. Y sucedió. No sé qué fue primero, si el tropezón, el grito o la imagen amarilla pasando rápidamente por mi cara. Me encontré con su mirada atónita y ligeramente humedecida. ¡Aúpame! Ahora lo veo mejor.

Hold him tight, don´t let him go. He looked at me from his hight, clenched his teeth, lips and my hand. we barely made our way through the crowd. I was worried that he would be crushed, that he would lose his treasure. Meanwhile, his eyes fixed on that blue sky that held his illusion. I smiled. The immaculate rope surrounded his fingers which began to redden from the pressure. And it happened. I don´t know what came first, whether the stumble, the scream, or the yellow imagen passing quickly by my face. I found his look stunned and slightly moistened. Help me! Now I see it better.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 239

narraluz 239

Imagen: Javier Barco 

 

Dos caminos ante mí y tome el que tome, sé que me equivoco. Con los dos pierdo y no gano. Callejón traicionero del que únicamente se sale mirando al cielo, o volando… La vida me empuja y ya llevo demasiado tiempo esperando. La vida. Eso es. ¿Volamos?

Two paths before me and I choosed one of them even though I know it was wrong. With both of them I lose and I  don´t win. Treacherous alley that only goes out looking at the sky, or flying.. Life pushes me and I´ve been waiting too long. The life. That´s. Let´s fly.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 236

narraluz 236

ImagenJavier Barco 

 

Siempre has estado ahí. En lo bueno, en lo malo, en lo imprevisto, en lo cotidiano, en lo extraordinario. No recuerdo mis pasos sin ti. Sabía dónde encontrarte porque tú eres de los que permanecías. Te recuerdo sentado, la mirada fija en lo invisible. A veces, el silencio dice más que cualquier palabra. Volveré, volveré y ya no estarás pero sí, sí estarás porque ese silencio me hablará. No, no dejaré de caminar. Es mi promesa.

TextoPaula Martínez

Always you have been there. In good and bad moments, unexpected events, in cotidian, in extraordinary. I can´t remember my steps without you. I knew where I found you because you are this kind of people who stand. I remember you sit down, with the look focus on invisible. Sometimes, silence says more than some words. I come back, I come back and you won´t be but yes, Yo will be because this silence will tell me. No, I don´t leave to walk. This is my promise.

Traducción; Enrique Llorente