narraluz 242

narraluz 242

Imagen: Pedro Hernández

 

Agárralo fuerte, no lo vayas a soltar. Él me observó desde su metro de altura, apretó los dientes, los labios y mi mano. A duras penas nos abríamos paso entre el gentío. Yo preocupada por si lo aplastaban, él por si perdía su tesoro. Mientras, sus ojos fijos en ese cielo azul que sostenía su ilusión. Sonreí. La cuerda inmaculada rodeaba sus dedos que empezaban a enrojecer de la presión. Y sucedió. No sé qué fue primero, si el tropezón, el grito o la imagen amarilla pasando rápidamente por mi cara. Me encontré con su mirada atónita y ligeramente humedecida. ¡Aúpame! Ahora lo veo mejor.

Hold him tight, don´t let him go. He looked at me from his hight, clenched his teeth, lips and my hand. we barely made our way through the crowd. I was worried that he would be crushed, that he would lose his treasure. Meanwhile, his eyes fixed on that blue sky that held his illusion. I smiled. The immaculate rope surrounded his fingers which began to redden from the pressure. And it happened. I don´t know what came first, whether the stumble, the scream, or the yellow imagen passing quickly by my face. I found his look stunned and slightly moistened. Help me! Now I see it better.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 238

narraluz 238

ImagenPedro Hernández

No entendía nada de nada. Todo daba vueltas, tenía la visión borrosa y ese maldito pitido… parecía que la cabeza iba a estallar. Al cabo de un rato pudo entender donde estaba, las paredes blancas y ese olor a desinfectante lo delataban. Pero ¿cómo puedo ser?

Lo último que recordaba era a sus amigas riendo antes de montar en el coche. La noche había sido muy buena, incluso a punto estuvo de no dormir sola. Bebieron lo justo y no se sentían culpables por ello. eran jóvenes, era lo que se esperaba de ellas.

Recordaba que la noche estaba fría, pero tenían el calor en el cuerpo. Ahora es como si el invierno hubiera llegado de repente y no se quisiera marchar. Quería que la primavera volviera a su vida,… ¿podría volver a volar?

Textojotallorente

I didn´t understand absolutely nothing. All went round and round, I had blurry vision and that wicked whistle…. it looks that the head went to burst. After a moment she could understand where she was, the white walls and that smell of disinfectant betray itself. But, how it can be? The last one thing that she remembered was her friends who were laughing before interning on the car. The night had been very good, even she was almost not sleep alone. They drank just the right and they didn´t feel guilty about that. They were young, That´s  what was expected of them.

She remembered that the night was cold, but she had the heat inside. Now it´s like winter has arrived suddenly and it doesn´t want to leave. She wanted that´s spring come back her life,…could she fly again?

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 235

narraluz 235

Imagen: Pedro Hernández

 

Y, sin saber qué pasó, de repente todo cambió…

Ahora todo le sabía diferente, los colores tenían tonos más brillantes, los olores eran más agradables y hasta los gritos dejaron de asustarla. Está claro que todo cambió y aunque no lo reconociera, fue por todas ellas.

And, without to know what happened, suddenly all changed…

Now she tastes all different, colours had shinner tone, the smells were pleasant and  already screams stopped frigtening her. It´s clear that all changed however she didn´t recognise, it was for them.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 233

narraluz 233

ImagenPedro Hernández

 

– ¿Hablamos?
– Ahora no puedo…
– ¿No puedes o no quieres?
– No puedo.
– No hay quién te entienda…

Entonces me sentí sola. Muy sola. Como si el mundo se hubiera quedado únicamente para mí y sólo una pequeña luz en el horizonte habitara el extraño vacío lleno de tristeza que estaba a mi alrededor. Y miré a la luz. Y comencé a caminar hacia ella.

Let´s talk?

Now I can´t

Can´t you or don´t you want?

I can´t

Nobody understands you.

 

So I felt alone, very alone. Like the world would have been only for me and only a little light in the skyline lived the strange empty full of sad around me. And I saw the light. And I began to walk towards it.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 231

narraluz 231

Imagen: Pedro Hernández

 

Cada año repetía el mismo ritual… Con la luz del nuevo día y los mismos nervios que cuando era niña, se disponía a abrir sus regalos de Reyes. Tras esos instantes de ilusión, todo se desvanecía, cuando comprobaba que otro año más ni ese día tan especial, tenía lo que más podía querer en la vida.

TextoJavier Llorente

Every year she repeated the same ritual… with the day of new light and the same nervousness that she had when she was a child, she arranges to open her The Three Kings’ gifts. After that hope’s moments, all vanished disappeared , when she checked that other one year more, that day wasn’t so special, she had that she could love in the life.

Traducción; Enrique Llorente