narraluz 244

narraluz 244

ImagenJavier Barco 

 

– Mira, es precioso, parece como si se detuviera el tiempo…

– Ay sí… El tiempo!

– ¿Qué pasa?

– Nunca se detuvo, nunca estuvo de nuestro lado. Coincidimos en el lugar adecuado, pero nunca fue el tiempo adecuado.

– Sí, pero ¡míranos ahora!

– Es nuestro tiempo y mañana también.

TextoJavier Llorente

– Look, it’s beautiful, it seems like time doesn’t stop…

– Yeah… the time

– What happens?

– It never stopped, it never was in our side. We coincided in the suitable place.

– Yes, but look at us!

– It’s our time and tomorrow too.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 241

narraluz 241

ImagenJavier Barco 

 

No sabía por qué tenía que pasar… Simplemente pasaba y punto. Y lo único que podía hacer, era asumirlo y continuar. O eso pensaba, pues es lo que le habían enseñado… Hasta aquel día que decidió, que todo podía cambiar y que la Vida era otra cosa.

I didn´t know what had to happen… Simply it happened and ended. And  only I could do. it was to assume it and go on. Or I thought that, so it was that I taught him…until that day when the day that he chose, that was all he could change and life was other thing.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 239

narraluz 239

Imagen: Javier Barco 

 

Dos caminos ante mí y tome el que tome, sé que me equivoco. Con los dos pierdo y no gano. Callejón traicionero del que únicamente se sale mirando al cielo, o volando… La vida me empuja y ya llevo demasiado tiempo esperando. La vida. Eso es. ¿Volamos?

Two paths before me and I choosed one of them even though I know it was wrong. With both of them I lose and I  don´t win. Treacherous alley that only goes out looking at the sky, or flying.. Life pushes me and I´ve been waiting too long. The life. That´s. Let´s fly.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 236

narraluz 236

ImagenJavier Barco 

 

Siempre has estado ahí. En lo bueno, en lo malo, en lo imprevisto, en lo cotidiano, en lo extraordinario. No recuerdo mis pasos sin ti. Sabía dónde encontrarte porque tú eres de los que permanecías. Te recuerdo sentado, la mirada fija en lo invisible. A veces, el silencio dice más que cualquier palabra. Volveré, volveré y ya no estarás pero sí, sí estarás porque ese silencio me hablará. No, no dejaré de caminar. Es mi promesa.

TextoPaula Martínez

Always you have been there. In good and bad moments, unexpected events, in cotidian, in extraordinary. I can´t remember my steps without you. I knew where I found you because you are this kind of people who stand. I remember you sit down, with the look focus on invisible. Sometimes, silence says more than some words. I come back, I come back and you won´t be but yes, Yo will be because this silence will tell me. No, I don´t leave to walk. This is my promise.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 232

narraluz 232

ImagenJavier Barco 

 

Cada noche sus pesadillas empezaban antes de cerrar los ojos. Esta rutina se había convertido en una auténtica tortura. ¿Podría conciliar el sueño o pasaría una noche más dándole vueltas a la misma pregunta?

“No estaba preparado”, se decía una y otra vez. “No era su momento”, se repetía. La frase “no es necesario dejar atrás comodidades para hacerlo bien”, iba y venía en su cabeza como un mantra. ¿Por qué yo?

Y así, cada noche, iba postergando una respuesta que sabía que algún día tendría que responder; ¿Qué quieres que haga con mi vida?

Textojotallorente

Every night his nightmares used to begin before close his eyes. This routine has transformed into a real torture. Could he get to sleep or spend one more night brooding on the same question?

“He wasn´t ready” he told himself time after time. “His moment wasn´t”, asked himself again. The sentence “it isn´t neccesary leave comfort behind for doing well”, it went and came to his head like a mantra. Why me.

And that´s the way it was, every night, he was postponing an answer which he knew that any day he could answer, what do you want that I would do with my life?

Traducción; Enrique Llorente