narraluz 220

narraluz 220

Imagen: Javier Barco

Acabé mi bocadillo con ansia. Las migas habían caído sobre el teclado. Tenía que limpiarlo antes de que fuera demasiado tarde. Entonces os vi salir. Juntos. Y sonreí. Llevaba esperando este momento desde el comienzo de esta aventura online que no me dejaba pegar ojo por las noches. Y es que cuando tu vida es una mierda, no hay nada mejor que contemplar la vida de otros que deciden exhibir la suya.

I finished my roll. The crumbs were dropping onto the keyboard. He had to clean it before it was too late. So I saw you went out. Together. and I smiled. I had been waiting for this moment from this online adventure that kept me  awake me all night. Because your life is shit, there isn´t nothing better to do than to contemplate other people´s lives they choose to display

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 219

narraluz 219

Imagen: Javi Llorente

Apenas iluminada por la luz de la escalera y sin más compañero que su osito, jugaba como si no pasara nada. Vivía feliz su niñez. El papel pintado de su habitación, las canciones y los cuentos le hacían creer que su mundo era el mejor. Nada podía salir mal, porque el mal era un concepto que no existía para él.

Su madre le cogió en brazos y con un beso de esos que solo una madre puede dar le susurró al oído -Vamos, es hora de tu baño.-

Afuera, al otro lado de la calle, el ir y venir de coches era el habitual a esa hora. Juan los miraba mientras apuraba su lata de cerveza de medio litro. Tenía frío. Ojalá pudiera darse un baño caliente

Texto: jotallorente

Scarcely illuminated for the upstairs light and without more company than his teddy bear, He played as if nothing  happened. He lived his childhood happily. His room´s wallpaper, the songs and the stories made him believe that his world was the best. Nothing could go wrong, because the wrong was a concept which didn´t exist for him.

His mother took him in her arms  and with a kiss one of these only a mother can give the whisper to the ear – come on, it´s your bath time.-

Outside, at the other side of the street, the going and coming of cars were normal at that hour. Juan saw them while he  drank his half litre beer can. He was cold. He hoped to give himself a hot bath.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 218

narraluz 218

Habítame. Adéntrate en mis rincones. Ilumínalos. Descolócame. Abre puertas y ventanas. Mírame. Dame vida con tus pasos y duerme al silencio con tu voz: llámame. Sobretodo, llámame.

Live in me. Jut out in my corners. Light them. Displace me. Open doors and windows. Look at me. Give me life with your steps and sleep silently with your voice: call me. Above all, call me.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 217

narraluz 217

Imagen: Javier Barco

Son unos hijos de puta. Así de claro. No me avergüenza decirlo. Unos malnacidos. ¿A qué viene ahora hablar de ese puñetero máster que nunca interesó a nadie? ¿A qué viene rebuscar en la basura de los recuerdos que a nadie interesan? Vale, sí, mentí. Mentí para sentirme importante, para convencerme a mí mismo de que había llegado aquí por mi valía y no por los favores realizados a este, al otro y al de más allá. Pero hay mentiras y mentiras, coño. ¿O es que todas las mentiras son iguales? No le hice mal a nadie. ¡A nadie! Y ahora, cuando pare el ascensor y se abra la puerta, deberé enfrentarme a la mirada de mis hijos. Y a sus preguntas. Malnacidos. ¿Hay algo peor que romper una familia?

They are a sons of bitches. Crearly. I am not embarrassed  to say it. They are foolish swine. Why they tell this story about this bloody master which  never interested in anybody? Why they tell this story through garbage for memories which nobody interest? Ok, yes, I lied. I lied for the purpose to feel important, for convince myself although I had arrived here for my own benefit and not for favors did to him, other and one other more. But there are lies and lies, snatch. Or that´s all lies are the same. I wasn´t bad with anybody. anybody! And right now when the elevator and doors open, I have to face  my sons´ look. And their questions. Bastards. Are there any worse that to break a family?

Traducción; Enrique Llorente