Ay, María, hace tanto tiempo que no lo veo nada claro… ¿Cómo eres tú capaz?

 

Te miro y después de tanto tiempo sin dormir, ni siquiera soy capaz de diferenciar si sueño o estoy despierto. ¿Cómo me voy a fiar? Tú, desde el otro lado sigues. Y me dices sin palabras que simplemente al rozarnos nuestros sueños, dormidos y despiertos, se hacen un poco más realidad

Hey, Maria, it has been so long since I have seen anything clearly…..how are you able to?

I look at you and after so much time without to sleep, not even I am not able to differentiate if I´m  dreaming or I´m awake. How will I trust myself? You, from the other side, carry on. And you tell me without words that to  simply when we graze our dreams, asleep and awake. they´re a bit more real.

Traducción; Enrique Llorente