narraluz 232

narraluz 232

ImagenJavier Barco 

 

Cada noche sus pesadillas empezaban antes de cerrar los ojos. Esta rutina se había convertido en una auténtica tortura. ¿Podría conciliar el sueño o pasaría una noche más dándole vueltas a la misma pregunta?

“No estaba preparado”, se decía una y otra vez. “No era su momento”, se repetía. La frase “no es necesario dejar atrás comodidades para hacerlo bien”, iba y venía en su cabeza como un mantra. ¿Por qué yo?

Y así, cada noche, iba postergando una respuesta que sabía que algún día tendría que responder; ¿Qué quieres que haga con mi vida?

Textojotallorente

Every night his nightmares used to begin before close his eyes. This routine has transformed into a real torture. Could he get to sleep or spend one more night brooding on the same question?

“He wasn´t ready” he told himself time after time. “His moment wasn´t”, asked himself again. The sentence “it isn´t neccesary leave comfort behind for doing well”, it went and came to his head like a mantra. Why me.

And that´s the way it was, every night, he was postponing an answer which he knew that any day he could answer, what do you want that I would do with my life?

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 230

narraluz 230

Imagen: jotallorente

 

Nunca te pedí que me esperaras… Sabía que lo harías. Yo también te esperé. En cada recodo del camino contemplaba tu paso, me maravillaba ante tus avances. Agradecí cuando me costaba seguir y aliviabas mi peso, y me emocioné cuando perdonaste mis caídas. Sostener tu mano era signo de que sostendrías la mía. No, no se nos ha hecho tarde. Ven, ahora toca descansar.

I never asked you you wait for me…I knew you did. I also waited for you. In every bend of the path I contemplated your step. It was delighted about your progress. I thanked when it was hard and you soothed my burden, and I felt thrilled when you forgiven my drops. Holding your hand was a signal that of you would hold mine one. No, it’s not getting late yet. Come in, now it’s time to rest.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 228

narraluz 228

ImagenJavier Barco 

 

La verdad es que no sé qué vamos a hacer. Entre la hipoteca, los gastos de transporte, lo poco que nos pagan,… No podemos continuar así. Nos pasamos el día recortando y no llegamos… Nada me haría más ilusión, pero es que no podemos. ¿Y si me despiden? ¿Cómo pagaríamos todo lo necesario? ¿Qué dirán tus padres?

No hay nada en este mundo que desee tanto como ser madre, pero no nos lo podemos permitir. A día de hoy, no.

Textojotallorente

Honestly we don´t know what we are going to do. Between the mortgage, transport outlays, our little salary…. we can´t follow that. We spend all our day cutting back and we don´t arrive at conclussion… Nothing it would make me happy , but we can´t do anything about that. If do they fire me? How would we pay for all necessary? what would your parents say?

There aren´t nothing in this world that I like as desire being mother. But we can´t allow it. As of now.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 225

narraluz 225

Imagen: Javier Barco

No fueron más que unos segundos, pero se hicieron eternos. ¿Por qué demonios tardaba tanto? Era muy fácil, solo tenía que poner sí o no. Había pensado aquellas palabras durante días, las había construido en su cabeza una y otra vez, más de cien, más de mil. Gastó varias horas de su vida planeando la pregunta y fantaseando con la respuesta. Le temblaron los dedos al escribir, releyó el mensaje, lo reescribió cuatro o cinco veces y tardó más de un minuto en dar al botón de enviar. Cuando al fin lo hizo no podía despegar sus ojos de la pantalla. Un segundo, el mensaje había llegado. Dos segundos, pudo ver el indicador de lectura… una eternidad ¿por qué no contestaba? Tres segundos, el corazón estaba a punto de estallarle dentro. Llevaba cuatro segundos y decidió cerrar la aplicación. Cinco segundos cuando el pulgar se acercaba a la equis, entonces apareció el mensaje y el tiempo se paró para siempre.

Texto: jotallorente

It wasn´t more than any seconds, but they were eternals. Why damn it was so late? It was very easy. He only to write yes or no. He had thought these words during days, He had built in his mind time after time, more than hundreds, more than thousands. He spent some hours of his life thinking a question and daydreaming with the answer. His finger shiver while he wrote, he re-read the message , re-write four or five times and took more than one minute to push the key sending. When he finally done it he couldn´t remove his eyes from screen. On second, the message had arrived. Two seconds, he could see the lecture´s sing… an eternity Why he doesn´t answer. Three seconds, the heart was about to burst inside. He had been four seconds and decided to close the app. Five seconds when the thumb move equis closer, then the message arrived and time stoped forever.

Traducción; Enrique Llorente

narraluz 222

narraluz 222

Imagen: Jotallorente

Estoy donde siempre he estado y, quizá, te has acostumbrado a mí. Ya no notas ni mi ausencia ni mi presencia. Ignoro si te resulto necesario.

Me esfuerzo en ser y en permanecer, en captar tu atención dentro de tus rutinas, en llenar un espacio que ya no habitamos.

Me siento inútil.

Sin embargo, el milagro sucede cuando la pantalla se ilumina y tus palabras aparecen. Entonces, se vuelve a crear la vida.

I am where I have always been and, maybe you have got used to me. You no longer notice my absence and my presence. I do not know if it is necessary for you.

I try to be and stay, to grab your attention within your routines, to fill a space that we no longer live.

I feel useless.

However, the miracle happens when the screen lights up and your words appear. Then, the life is recreated again

.

Traducción; Enrique Llorente