Después de toda una vida de desenfreno, imparable en su viaje a ninguna parte, se encontraron y todo cambió. Fue como si se parase el tiempo. Y desde entonces, ya no consumía cada momento de su vida, si no que ahí, a su lado, muy juntos y quietos, los vivían.
Texto: Javier Llorente. Foto: jotallorente
——-
After all unstoppable life, uncontrollable in its travel to nowhere, they met and all changed. It was like the time stops. From the on, he doesn´t consume every moment of his life. It´s just that there, by his side, very close and quiets, they lived.
Sueño con que sueñes. Lucho para que luches. Hablo para que hables. Y, sin embargo, te das el lujo de ser libre.
– ¿Hablamos?
– No quiero hablar ahora. ¿Me dejas solo, papá?
Y mi corazón se emborracha de inquietud. Y la duda cabalga hacia mí. Y la sensación de no saber si lo estoy haciendo bien baja en paracaídas y se posa aquí, entre tú yo.
Cierro la puerta y te dejo, esperando que me llames. Pero no lo haces. Y me acuesto con ganas de sentirme arropado por ti…
Texto: Santi Casanova. Foto: jotallorente
——-
I dream of what you dream. i fight for you fight. I speak for you speak. And, nevertheless, you give yourself the luxury of being free.
-Do we talk?
– I don´t want to talk now. Can you leave me alone, dad?
And my heart is transported of worry. and the doubt rides to me. And the sensation of not know if I am doing well which takes down in parachute and sets here, between you and me…
I close the door and leave you, I´m waiting that you call me. But you don´t call me. And I lie down to feel like of feel to tuck in for you…
Búscame. Estoy detrás de la misma puerta, de los mismos miedos. Encuéntrame, por favor…
Seguiré cantando, oirás mi voz. No hay luz pero mi esperanza continúa intacta. No me moveré. Lo sabes. Al final del pasillo.
Find me. I’m behind same door, of the same afraids. Find me, please….
I will follow signing, you will earn my voice. There isn´t light but my hopefully continues untouchable. I will not move. You know it. At the end of the hall.
Podría pasar horas mirando como mira tu mirada perdida. Haciendo cábalas sobre lo que pasará por tu cabeza en este preciso momento…
He de reconocer que podría pasar horas con la mirada perdida, sabiendo que me miras. Pudiendo gritar bien alto en mi interior que cuando me miras así, es cuando más te quiero.
I could go to spend time seeing like your lifeless gaze. I am doing guess about the about what goes on in your head in this accurate moment.
I have to recognize that I could spend hours with lifeless gaze. Knowing that you see me. Being able to speak up on my own when you see me on this way , it´s when I love you more.