– ¿Qué horas es?
– Son las seis.
Y al mirarla y encontrarme con su perfil desdibujado a contraluz, sé que sigo corriendo detrás de ella para que me corte otro trozo de pan.
– ¿Qué hora es?
– La seis.
Y vuelvo a bajar al río, y me escondo entre los matorrales y ella finge que no me ve.
-¿Qué hora es?
Me despiertan sus pasos. El olor a bizcocho y manzanilla atraviesa, una vez más, la habitación.
– Las seis, abuela, son las seis.
Texto: Paula Martínez. Foto: jotallorente
———
– what time is it?
– It’s six o’clock
And when I see her and meet her blurred outline backlight. I know that keep running behind her for she would cut me another slice of bread.
– What time is it?
– It’s six o’clock
And I go back down to the river, and I hide between the brushwood and she pretends that doesn’t see me.
– What time is it?
Her steps wake up me. The sponge cake smell and chamomile crop up, another time, the room.
– It’s six o’clock, grandma, six o’clock.