El viento soplaba fuerte. El hablar de las gaviotas mantenía mi mente distante, como en una habitación cerrada al mundo, donde sólo percibes lo que te imaginas. Entonces me cogiste de la mano y el universo enmudeció.

Nunca supe por qué razón permanecí callado. Las palabras burbujeaban en mi cabeza pero no atinaron a encontrar un aliviadero. Mi silencio te aterró. Y huiste. Huiste pensando que ya nada teníamos que decirnos. Te equivocaste. Aquel silencio, humilde y grotesco, era sin embargo el «te quiero» más sincero que nunca había pronunciado.

——————————————————–

The wind was blowing strongly. The chatter of the seagulls kept my mind distant, like inside a room closed to the world, where you only perceive what you imagine. Then you held my hand and the universe fell silent.

I never knew why I stayed in silence. Words were bubbling in my head but they didn’t hit up to find a chute. My silence terrified you. And you ran away. You ran away thinking that we had nothing to tell each other. You got it wrong. That silence, humble and grotesque, was,however the most sincere «I love you» that I had never utter.