Esa tarde fue nuestra última tarde. Tú decidiste que no querías volver a verme y yo, que ya vestía de luto, creí morir. El mundo, en la calle, seguía sucediendo como si nada hubiera pasado. A mí se me murió la esperanza entre mis manos.

Mi dolor es un dolor secundario para todos. No es protagonista ni causa estupor. No es un dolor conocido ni publicitado, no es primera plana en ningún periódico ni se hace viral en las redes. Es un dolor que causa indiferencia, desenfocado, relegado al trastero de la vida del barrio. ¿Por qué? ¿Por qué no he muerto fulminada al instante por desamor?

———————————

This afternoon was our last afternoon. You decided that you didn’t want see me again and I, already wearing black, believed to die. The world, in the street, continued happening as if nothing had ocurred. For me, hope died between my hands.

My pain is a secondary pain for everyone. It isn’t a protagonist nor causes astonishment. It isn’t a well-known or publicized pain , it isn’t first page in any newspaper nor it goes viral in social media. It is a pain that causes indifference, unfocused, set aside to the storage room of the life of the neighbourhood. Why? Why don’t I die stricken by heartbreak?

Share

web narraluz16_1